سورة الفرقان
Surah Name: Al-Furqan Meaning: The Standard (Criterion)
Tabaraka allathee in shaa jaAAala laka khayran min thalika jannatin tajree min tahtiha alanharu wayajAAal laka qusoora(n) Blessed be He-SWT Who, if He-SWT willed, will assign to you something better than that; gardens with running water, and will assign palaces to you. (25:10) |
بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا Bal kaththaboo bi(al)ssaAAati waaAAtadna liman kaththaba bi(al)ssaAAati saAAeera(n) Aye! They belie the Hour, and for him who belies the Hour We-SWT have prepared a Flame. (25:11) |
إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا Itha raathum min makanin baAAeedin samiAAoo laha taghayyuthan wazafeera(n) When it sees them from afar, they will hear it raging and roaring. (25:12) |
وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا Waitha olqoo minha makanan dayyiqan muqarraneena daAAaw hunalika thuboora(n) And when they shall be flung into a straight place thereof, bound up, they shall call therein for death. (25:13) |
لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا La tadAAoo alyawma thubooran wahidan wa(o)dAAoo thubooran katheera(n) Call not today for a single death, but call for death manifold. (25:14) |
Qul athalika khayrun am jannatu alkhuldi allatee wuAAida almuttaqoona kanat lahum jazaan wamaseera(n) Say you: Is that better or Garden of Abidance promised to those who fear Him-SWT . It shall be their as a recompense and as a retreat. (25:15) |
لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاؤُونَ خَالِدِينَ كَانَ عَلَى رَبِّكَ وَعْدًا مَسْؤُولًا Lahum feeha ma yashaoona khalideena kana AAala rabbika waAAdan masoola(n) Therein shall be all that they wish for, as abiders: a promise from your Rabb--SWT to be asked for. (25:16) |
Wayawma yahshuruhum wama yaAAbudoona min dooni Allahi fayaqoolu aantum adlaltum AAibadee haolai am hum dalloo a(l)ssabeel(a) And on the Day when He-SWT will gather them and what they worship besides Allah-SWT and Will say: Are you the ones who sent My these bondmen astray or strayed they themselves from the way? (25:17) |
Qaloo subhanaka ma kana yanbaghee lana an nattakhitha min doonika min awliyaa walakin mattaAAtahum waabaahum hatta nasoo a(l)ththikra wakanoo qawman boora(n) They will say: Hallowed be You! It behove us not that we should take besides You patron, but You allowed them and their fathers enjoyment until they forgot the admonition and they were a people doomed. (25:18) |
Faqad kaththabookum bima taqooloona fama tastateeAAoona sarfan wala nasran waman yathlim minkum nuthiqhu AAathaban kabeera(n) So now they belie you in regard to what you said; so now you are neither able to obtain diversion nor help. And whoever of you does wrong, him We-SWT shall cause to taste the great torment. (25:19) |
Wama arsalna qablaka mina almursaleena illa innahum layakuloona a(l)ttaAAama wayamshoona fee alaswaqi wajaAAalna baAAdakum libaAAdin fitnatan atasbiroona wakana rabbuka baseera(n) And We-SWT have not sent before you any of the Messengers but they did eat food and did walk about in the market-places. And We-SWT have made some of you a temptation to some others; will you have patience? And your Rabb-SWT is Beholder. (25:20) |